Abstract 62
Candy Dcunha
Candy Dcunha
Affirmation of identity in Urmila Pawar’s Aaydan, A translated work:
The Weave of My Life: A Dalit Woman’s Memoirs
AbstractThe Weave of My Life: A Dalit Woman’s Memoirs
Urmila Pawar is one of the most
distinguished writers in Marathi literature. Her collection of short stories Sahava Bot and Chauti Bhint are well known. The original title of her
autobiography is Aaydan, which was
published in 2003, and it received many awards. Aaydan is the Marathi generic term for the act of weaving things
made out of bamboo. Pawar significantly compares her mother's act of weaving
baskets to her own writing process. Through her writing she portrays a similar
weave in pouring out her sufferings and agony.
Maya Pandit translated Aaydan into English under the title The Weave of My Life. The translator’s
approach to the memoir is very accurate in its affirmation of identity as a
dalit /feminist writing rather than merely as a literary text. The quest for
identity and recognition is powerfully described in the translated memoirs. The
long journey from Konkan to Mumbai as narrated by Urmila Pawar, brings out her
ultimate satisfaction and recognition in recounting three generations of dalit
modernity. For long years, dalits were forced to live in isolated communities.
Pawar not only shares her hideous personal tragedies but also takes efforts to
play a vital role in the dalit movement. This brief paper is an attempt to show
the affirmation of identity in Urmila Pawar’s autobiography which illustrates
her sense of fulfilment when her efforts became an eye opener for many others.
No comments:
Post a Comment